Lucky Luke (Euro)
Lucky Luke is a Belgian comics series created by Belgian cartoonist Maurice De Bevere, better known as Morris, and for one period written by René Goscinny. Set in the American Old West, it stars the titular character, Lucky Luke, the cowboy known to "draw faster than his shadow".
Along with The Adventures of Tintin and Asterix, Lucky Luke is one of the most popular and best-selling comic-book series in continental Europe. About half of the series' adventures have been translated into English. Lucky Luke comics have been translated into 23 languages, including many European languages, some African and Asian languages.
Along with The Adventures of Tintin and Asterix, Lucky Luke is one of the most popular and best-selling comic-book series in continental Europe. About half of the series' adventures have been translated into English. Lucky Luke comics have been translated into 23 languages, including many European languages, some African and Asian languages.
Ajouter
Technique
CPU
- maincpu 5A22 (@ 21 Mhz)
- soundcpu SPC700 (@ 1 Mhz)
Chipset
- SNES Custom DSP (SPC700)
Affichage
- Orientation Yoko
- Résolution 255 x 240
- Fréquence 49.858937 Hz
Contrôles
- Nombre de joueurs 2
- Nombre de boutons 6
- Type de contrôle
- joy (8 ways)
- joy (8 ways)
- joy (8 ways)
© Copyright auteur(s) de Wikipédia. Cet article est sous CC-BY-SA
Publication history
Both a tribute to the mythic Old West and an affectionate parody, the comics were created by the Belgian artist Morris who drew Lucky Luke from 1946 until his death in 2001. The first Lucky Luke adventure named Arizona 1880 appeared in the Almanach issue of the comics magazine Le Journal de Spirou on December 7, 1946. After several years of solitary work on the strip, Morris began a collaboration with René Goscinny who became the series' writer for a period that is considered the golden age of the series. This started with the story Des rails sur la Prairie published on August 25, 1955 in Spirou. Ending a long run of serial publications in Spirou, the series shifted to Goscinny's magazine Pilote in 1967 with the story La Diligence, subsequently leaving publisher Dupuis for Dargaud.
After the death of Goscinny in 1977, several writers have tried to fill the role of storyteller, including Vicq, Bob de Groot, Jean Léturgie and Lo Hartog Van Banda. In addition to continuing the series, Morris started the related spin-off series Rantanplan in 1987. At the 1993 Angoulême International Comics Festival, Lucky Luke was given an honorary exhibition.
After Morris' death in 2001, French artist Achdé continued drawing new Lucky Luke stories in collaboration with writer Laurent Gerra.
Lucky Luke comics have been translated into Afrikaans, Arabic, Bengali, Bosnian, Catalan, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese (both in the Brazilian and Portuguese forms), Serbian, Slovene, Spanish, Swedish, Tamil, Turkish, Vietnamese and Welsh.
After the death of Goscinny in 1977, several writers have tried to fill the role of storyteller, including Vicq, Bob de Groot, Jean Léturgie and Lo Hartog Van Banda. In addition to continuing the series, Morris started the related spin-off series Rantanplan in 1987. At the 1993 Angoulême International Comics Festival, Lucky Luke was given an honorary exhibition.
After Morris' death in 2001, French artist Achdé continued drawing new Lucky Luke stories in collaboration with writer Laurent Gerra.
Lucky Luke comics have been translated into Afrikaans, Arabic, Bengali, Bosnian, Catalan, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese (both in the Brazilian and Portuguese forms), Serbian, Slovene, Spanish, Swedish, Tamil, Turkish, Vietnamese and Welsh.
The stories
Although always described as a cowboy, Luke generally acts as a righter of wrongs or bodyguard of some sort, where he excels thanks to his resourcefulness and incredible gun prowesses. A recurring task is that of capturing bumbling gangsters the Dalton brothers, Joe, William, Jack and Averell. He rides Jolly Jumper, "the smartest horse in the world" and is often accompanied by Rantanplan, "the stupidest dog in the universe", a spoof of Rin Tin Tin.
Luke meets many historical Western figures like Calamity Jane, Billy the Kid, Judge Roy Bean and Jesse James's gang, and takes part in events such as the guarding of Wells Fargo stagecoaches, the Pony Express, the building of the First Transcontinental Telegraph, the Rush into the Unassigned Lands of Oklahoma, and a tour by French actress Sarah Bernhardt. Some of the books feature a one-page article on the background to the events featured. Goscinny once said that he and Morris tried to base the Lucky Luke adventures on real events whenever possible, but that they would not let the facts get in the way of a funny story.
The chronology of the albums is deliberately murky, and in most albums no particular year is given. The villains and incidental characters based on real persons lived over most of the mid-to-late-19th century. For example, in the album Daily Star, Lucky Luke meets a young Horace Greeley, prior to his moving to New York. Although no year is mentioned in the album, this story must take place c. 1830, since the real Horace Greeley moved to New York in 1831. Judge Roy Bean, who was appointed judge in 1882, appears in another album, taking place some fifty years later – and in another album, Lucky Luke takes part in the 1892 Coffeyville shootout against the Dalton Gang. Lucky Luke himself appears unchanged in all stories.
Except at the very beginning of the saga, Luke is never seen to kill anyone, preferring to disarm people by shooting weapons out of their hands.
At the end of each story, except the earliest, Lucky Luke rides off alone into the sunset on Jolly Jumper, singing (in English) "I'm a poor lonesome cowboy, and a long way from home...".
"Lucky Luke's famous cigarette not only identifies a profile but allows the tempo to be modified and extended, expressing a feeling: in Le Pied-tendre (The Tenderfoot), Morris shows Lucky Luke's feelings at the death of a friend in a series of three frames in which the hero rolls and spills a cigarette."
Morris, who has been criticized over Lucky Luke's cigarette for a long time, answered his critics : "the cigarette is part of the character's profile, just like the pipe of Popeye or Maigret". It is claimed that, Morris was forced to remove cigarettes Lucky Luke smokes from his strip and Lucky Luke who "used to be a heavy smoker", had to give up smoking for "commercial reasons", "apparently to gain access to the American market". On World No Tobacco Day in 1989, the magazine Spirou published a militantly anti-tobacco issue, #2668. Morris won an award from the World Health Organization in 1988 when he replaced Luke's omnipresent cigarette with a wisp of straw (in "Fingers") in 1983, "an anti-cigarette poster today proclaims "Even Lucky Luke can't stand them!" and shows the happy cowboy in a radical reversal of his image". In the 2007 animated film "Tous à l'Ouest: Une aventure de Lucky Luke", Lucky Luke is seen using what appears to be a nicotine patch and mentions that before that he had to "chew on a piece of straw for a while" right after he quit smoking. In the story "The bridge over the Mississippi", he is seen rolling a cigarette again, although he claims it was just to hide his boredom.
Some of the humour in Lucky Luke is based on clichés and stereotypes, including many ethnic stereotypes of "sneaky" Chinese or "lazy" Mexicans,Native Americans, Irish and Italians as well as "darky" depictions of Afro-Americans. According to the Forbidden Planet correspondent: "They played on the clichés of the genre, with humour that nowadays probably would be considered quite racist (lazy Mexicans, sneaky Chinese), but also with a special sort of satire, mirroring contemporary social platitudes." Luke himself however, treats everyone with respect and protects any (stereotype-or-not) vulnerable person against injustice.
Luke meets many historical Western figures like Calamity Jane, Billy the Kid, Judge Roy Bean and Jesse James's gang, and takes part in events such as the guarding of Wells Fargo stagecoaches, the Pony Express, the building of the First Transcontinental Telegraph, the Rush into the Unassigned Lands of Oklahoma, and a tour by French actress Sarah Bernhardt. Some of the books feature a one-page article on the background to the events featured. Goscinny once said that he and Morris tried to base the Lucky Luke adventures on real events whenever possible, but that they would not let the facts get in the way of a funny story.
The chronology of the albums is deliberately murky, and in most albums no particular year is given. The villains and incidental characters based on real persons lived over most of the mid-to-late-19th century. For example, in the album Daily Star, Lucky Luke meets a young Horace Greeley, prior to his moving to New York. Although no year is mentioned in the album, this story must take place c. 1830, since the real Horace Greeley moved to New York in 1831. Judge Roy Bean, who was appointed judge in 1882, appears in another album, taking place some fifty years later – and in another album, Lucky Luke takes part in the 1892 Coffeyville shootout against the Dalton Gang. Lucky Luke himself appears unchanged in all stories.
Except at the very beginning of the saga, Luke is never seen to kill anyone, preferring to disarm people by shooting weapons out of their hands.
At the end of each story, except the earliest, Lucky Luke rides off alone into the sunset on Jolly Jumper, singing (in English) "I'm a poor lonesome cowboy, and a long way from home...".
Smoking
"Lucky Luke's famous cigarette not only identifies a profile but allows the tempo to be modified and extended, expressing a feeling: in Le Pied-tendre (The Tenderfoot), Morris shows Lucky Luke's feelings at the death of a friend in a series of three frames in which the hero rolls and spills a cigarette."
Morris, who has been criticized over Lucky Luke's cigarette for a long time, answered his critics : "the cigarette is part of the character's profile, just like the pipe of Popeye or Maigret". It is claimed that, Morris was forced to remove cigarettes Lucky Luke smokes from his strip and Lucky Luke who "used to be a heavy smoker", had to give up smoking for "commercial reasons", "apparently to gain access to the American market". On World No Tobacco Day in 1989, the magazine Spirou published a militantly anti-tobacco issue, #2668. Morris won an award from the World Health Organization in 1988 when he replaced Luke's omnipresent cigarette with a wisp of straw (in "Fingers") in 1983, "an anti-cigarette poster today proclaims "Even Lucky Luke can't stand them!" and shows the happy cowboy in a radical reversal of his image". In the 2007 animated film "Tous à l'Ouest: Une aventure de Lucky Luke", Lucky Luke is seen using what appears to be a nicotine patch and mentions that before that he had to "chew on a piece of straw for a while" right after he quit smoking. In the story "The bridge over the Mississippi", he is seen rolling a cigarette again, although he claims it was just to hide his boredom.
Stereotypes
Some of the humour in Lucky Luke is based on clichés and stereotypes, including many ethnic stereotypes of "sneaky" Chinese or "lazy" Mexicans,Native Americans, Irish and Italians as well as "darky" depictions of Afro-Americans. According to the Forbidden Planet correspondent: "They played on the clichés of the genre, with humour that nowadays probably would be considered quite racist (lazy Mexicans, sneaky Chinese), but also with a special sort of satire, mirroring contemporary social platitudes." Luke himself however, treats everyone with respect and protects any (stereotype-or-not) vulnerable person against injustice.
Real-life persons who have appeared in Lucky Luke
Lucky Luke in other mediaAnimationFour theatrical animated films were created. In 1990, Disney released one of them, The Ballad of the Daltons, on VHS. Three of the movies were part of a trilogy. The first of the films was titled Daisy Town (1971), followed by La Ballade des Dalton (1978) and finished by Les Dalton en cavale (1983), meaning The Daltons on the Loose in English. In addition to the theatrical animated movies, there was also an animated Lucky Luke television series: In 1983, Hanna-Barbera studios and Morris released 26 episodes, and in 1991, 26 more episodes were released. In 2001, Xilam produced a new series of 52 episodes known as Les Nouvelles aventures de Lucky Luke (Lucky Luke's new adventures)Currently being broadcast on Cinemoi. It is now available on 8 DVDs with French and English audio tracks. This series also featured colonel Custer, in this incarnation an Indian-hater and a dwarf. Xilam recently produced a theatrical animated film (the fourth film), Tous à l'Ouest: Une aventure de Lucky Luke (Go West: A Lucky Luke Adventure), which was released in France on December 5, 2007.
Live-action film and Live-action televisionIn 1991, two live-action films (Lucky Luke and Lucky Luke 2) and in 1992 a live-action television series (The Adventures of Lucky Luke) starring Terence Hill as Lucky Luke were produced. In 2004, the film Les Dalton featured Til Schweiger as Lucky Luke. In 2009, Yves Marmion and UGC (the producers of Les Dalton) produced the film Lucky Luke starring French actor Jean Dujardin as the gunslinger. The film was released on October 21, 2009 in Europe. Video gamesOver the years, several Lucky Luke video games were released for many platforms, most of them by Infogrames, and only released in Europe (the only ones released for the North American market were the Game Boy Color and PlayStation versions). A Lucky Luke game was also developed for mobile phones by The Mighty Troglodytes.Lucky Luke: Go West was released in Europe for the PC, Nintendo Wii and Nintendo DS in the end of 2007. Collected editions
English translationsApart from the collections mentioned below, Lucky Luke comics were published in British comic book magazines such as Film Fun Comic or Giggle (in 1967). The Giggle version had Luke's name changed to "Buck Bingo". Brockhampton Press Ltd, Leicester, began publishing the books in hardcover and softcover, with six titles from 1972 to 1974, translated by Frederick W Nolan. Brockhampton became part of Hodder & Stoughton Ltd in 1976, and under their children's imprint, Knight Books, Hodder published mini-sized paperback editions of the first six books, in 1976 to 1977. In 1980 and 1982, Hodder & Stoughton published three new titles as Hodder Dargaud, as well as reprints of the previous six. Cinebook Ltd have been publishing English language translations of Lucky Luke since 2006. One new volume is released every two months. In India only, Euro Books, a division of Euro Kids International Ltd. published English versions of 24 Lucky Luke titles in 2009.
See also
Further reading
Chargement en cours
|